大埔體育節大埔10公里
Tai Po Sports Festival - Tai Po 10KM
- 主頁 Home
- 活動資訊 Race information
- 賽事組別 Race Category
- 賽事路線圖 Route Map
- 獎項 Prize
- 紀念品 Souvenir
- 活動查詢 Enquiry
- 注意事項 Important Notes
最新消息 Latest News
17/4/2023 電子證書 E-certificate
12/4/2023 成績公布 Result
得獎名單 Prize
3公里個人組別 3KM Individual
10公里個人組別 10KM Individual
1公里 x 4接力賽 1KM x 4 Relay
完成成績 Result
3公里個人組別 3KM Individual
10公里個人組別 10KM Individual
1公里 x 4接力賽 1KM x 4 Relay
25/3/2023 請注意︰紀念品包領取通知電郵已於2023年3月25日發出
領取日期︰2023年4月2 - 4日(星期日至二)
領取時間:早上10時至晚上7時
領取地點:運動版圖有限公司
地址:九龍新蒲崗五芳街12號利景工業大廈1樓B室 (鑽石山站A2出口)
如參加者仍未收到紀念品包領取通知,請先檢查「垃圾郵件箱」或電郵至[email protected] 與我們聯絡。
Runner pack pick up notice had been sent on 25th March 2023
Pick Up Date:2nd - 4th April 2023 (Sunday to Tuesday)
Pick Up Time:10:00a.m. – 7:00p.m.
Pick-up Location:Sportsoho Media Limited
Address:Flat B, 1/F, Lee King Industrial Building, 12 Ng Fong Street, San Po Kong, Kowloon (Diamond Hill Station Exit A2)
If you have not received the Race Pack pick up notice, you may check your junk mailbox first or contact us via email [email protected] for any enquiry.
17/3/2023 感謝各跑手踴躍支持,活動報名名額已滿,謝謝!
Thank you for supporting "Tai Po Sports Festival - Tai Po 10KM", the event is full and registration is now closed. Thank you for your enthusiastic support!
17/3/2023 路線圖(暫定)現已上傳,跑手可按「路線圖」查閱。
Route Map(Tentative) has been uploaded on the website, please click"Route map" for more information.
3/2/2023 大埔體育節大埔10公里賽 現正接受報名。
3rd Feb 2023 Tai Po Sports Festival - Tai Po 10KM is now open for registration.
主辦機構 Organizer |
![]() |
||||||||||||||||
活動日期 Date |
2023年4月8日 (星期六) 8th April 2023 (Saturday) |
||||||||||||||||
活動地點 Venue |
香港科學園高錕會議中心廣場 (金蛋) Charles K. Kao Auditorium (Golden Egg), Science Park |
||||||||||||||||
活動流程及報名費用 Schedule & Application Fee |
*大會將因應參加者人數分配起跑時間,參加者必須依照其組別的起跑時間出發,有關通知將會於活動網站內公佈。 |
||||||||||||||||
活動名額 Quota |
額滿即止 First come, first served |
||||||||||||||||
證書 Certificate |
電子證書 活動證書(印刷版) |
||||||||||||||||
查詢電話 Hotline |
2117 1650 | ||||||||||||||||
電郵 |
[email protected] |
10公里 10KM
組別 Category |
出生年份 Year of Birth |
組別 Category |
出生年份 Year of Birth |
男子16-29歲 Male Aged 16-29 |
1994 - 2007 | 女子16-29歲 Female Aged 16-29 |
1994 - 2007 |
男子30-39歲 Male Aged 30-39 |
1984 - 1993 | 女子30-39歲 Female Aged 30-39 |
1984 - 1993 |
男子40-49歲 Male Aged 40-49 |
1974 - 1983 | 女子40-49歲 Female Aged 40-49 |
1974 - 1983 |
男子50-59歲 Male Aged 50-59 |
1964 - 1973 | 女子50歲或以上 Female Aged 50 or above |
1973 或以前 |
男子60歲或以上 Male Aged 60 or above |
1963 或以前 |
(比賽組別以出生年份計算)
(Race Category is calculated by year of birth)
3公里3 KM
組別 Category |
出生年份 Year of Birth |
組別 Category |
出生年份 Year of Birth |
男子8-9歲 Male Aged 8-9 |
2014 - 2015 | 女子8-9歲 Female Aged 8-9 |
2014 - 2015 |
男子10-11歲 Male Aged 10-11 |
2012 - 2013 | 女子10-11歲 Female Aged 10-11 |
2012 - 2013 |
男子12-13歲 Male Aged 12-13 |
2010 - 2011 | 女子12-13歲 Female Aged 12-13 |
2010 - 2011 |
男子14-15歲 Male Aged 14-15 |
2008 - 2009 | 女子14-15歲 Female Aged 14-15 |
2008 - 2009 |
(比賽組別以出生年份計算)
(Race Category is calculated by year of birth)



10公里 及 3公里
10 KM and 3 KM
各組別第一名可獲贈獎盃一個
Champion of each category would be awarded a trophy.
各組別第二名及第三名可獲贈獎牌一枚
The 1st runner up and 2nd runner up of each category would be awarded a medal.
- 活動T-shirt乙件
Event T-shirt x1 - 完成獎牌
Finisher medal
* 圖片只供參考。 Photos are for reference only.
T-shirt尺碼請參考以下列表
T-shirt Size Chart
尺碼 Size |
MS | MM | ML | MXL |
胸闊(厘米) Width (cm) |
86-90 | 91-95 | 96-100 | 101-106 |
腰圍 (厘米) Waist (cm) |
72-76 | 77-81 | 82-86 | 87-93 |
尺碼 Size |
WXS | WS | WM | |
胸闊(厘米) Width (cm) |
75-78 | 79-82 | 83-86 | |
腰圍 (厘米) Waist (cm) |
62-64 | 65-68 | 69-72 |
*T-shirt的尺碼以報名的先後次序而提供,並視乎領取賽事包時的貨量而定,大會不保證能提供所選擇的尺碼。
*如網上報名時於系統未能選擇某尺碼,則表示該尺碼已沒有存貨。一經報名,所有尺碼不設更改。
*尺碼只供參考,實物或會有少許偏差,一切以實物為準。
*T-shirt size availability is provided on a first come first serve basis during registration and subject to stock condition during race pack distribution. The Organizer does not guarantee any request in size.
* If there is no option of the particular size in the online enrollment system, it means the size is already out of stock. No size can be changed after enrollment.
* Picture and size are for reference ONLY.
查詢電郵 Email: [email protected]
查詢電話 Hotline: 21171650
報名方法 Entry Procedures
網上報名 Online Registration:
請於網站上填寫參賽者資料,並以指定方式於網上繳付報名費。
Fill and submit the online enrolment form and pay the enrolment fee online.
報名事宜Enrollment
- 完整報名以完成付款為準。
A completed enrollment is counted as payment successful. - 參賽者必須仔細閱讀『比賽規則』。報名申請一經遞交,即代表參賽者確認及同意接受一切賽事的規則、條款和安排。
Participants must study the ‘Rules and regulations’ carefully. Organizer assumes participants who completed the enrollment process agreed to abide by the Rules and Regulations of the race that has been signed up. - 參加者只可報名參加屬於自己的年齡組別。(年齡是以出生年份計算。如一名男子於1994年11月出生,年齡為29歲,所屬組別為男子16-29歲)
Participants should register to their respective age group. (Age is counted base on the year of birth. Example, a male born in Nov 1994, his age is counted as 29. The race category should be Male 16-29). - 參賽者個人意外保險需自行負責。
Participants are advised to arrange their own insurance cover. - 參賽費用不能作扣稅之用。
Enrollment Fee are not tax deductible. - 任何懷孕或患有慢性疾病,如心臟病及高血壓的人士,皆不應參加是次活動。大會在得悉 或懷疑的情況下,將保留取消任何不適宜參加是次活動之參加者資格的權利。
People who are pregnant or with chronic diseases, like heart attack and high blood pressure, are not recommended to participate in the event. The Organizer reserves the right of disqualify participants who are physically not eligible for the event. - 參加者必須確保體格適宜參加比賽,大會工作人員或救護人員有權因應參加者體能狀況, 終止參加者繼續參賽資格,參加者不得異議。
Participants must ensure that they are physically fit to join the event. The Organizer has the right to terminate or pause the participants if there is deemed to be any risk to their health. Participants must abide by this decision. - 參加者會在報名後10個工作天內收到大會電郵確認其報名,如未有收到通知,可電郵至[email protected]。
Confirmation will be sent to participants by e-mail within 10 working days after an enrollment is received. If you do not receive the confirmation, please send your enquiry to [email protected]. - 不接受現場及逾期報名。
Late or on-site enrollment will not be accepted. - 資料不全者,恕不接受報名。
Incomplete enrollment will not be accepted. - 已寄出的報名或重覆報名,均不設退款、退件、轉名安排及取消服務。
No return, cancellation or transfer for all enrollments, including late and duplicate enrollments. - 如活動過程中,遇上天災及人禍所引致的突發情況(洪水、山火、山泥傾瀉、塌樹、 地震、路面受損壞、封路、示威、暴動、打鬥等),是日活動將暫時停止或取消,參加者須盡快前往安全地方暫避。如是次比賽因上述任何原因而取消,將不設補賽。報名費將不獲退還。
The event will be temporarily halted or cancelled if emergency situations occur due to natural and man-made disasters (flood, wildfire, landslide, the collapse of tree, earthquake, damage of road, blockage along the course, protests, fights, etc.) during the event. All participants should immediately go to a safe place to stay temporarily. If the race is cancelled for any of the above reasons, there will be no replay. No refund of the entry fees will be provided.
防疫安排 Epidemic Prevention Arrangement
- 大會將根據政府防疫要求而作出更新,請各參加者留意網站。
The arrangement will be updated according to the government's epidemic prevention requirements. All epidemic prevention arrangements are subject to email. Please pay attention to the latest arrangement on the website.
惡劣天氣
- 如於比賽前一天上午八時或之後懸掛三號或以上颱風訊號,當日賽事將會取消。
If Typhoon Signal No.3 or above is hoisted at any time from 8:00 am on the day before race, the race will be cancelled and will not be rescheduled. - 如於比賽當日凌晨五時或之後懸掛紅色或黑色暴雨,當日賽事將會取消。
If the Red/Black Rainstorm Signal is hoisted at any time from 05:00 am on the race day, the race will be cancelled and will not be reschedule - 如比賽進行中天氣惡劣或懸掛上述任何警告,賽事總監有權將比賽賽程改變或取消正在進行中的比賽。報名費將不獲退還。
If the above Inclement Weather/Condition Warnings be hoisted after the commencement of race, the Race Director has the right to change the race distance or race arrangement or to stop the race. No refund or no rescheduled will be made. - 本賽事如因天氣影響而取消將不設補賽,參賽者之報名費一概不作退款。
If the race is cancelled due to weather, no fallback date for the race. All enrollment fee will not be refunded. - 大會建議參賽者於比賽早上致電或瀏覽香港天文台查詢有關天氣情況。(電話:1878200)
Please check the race day weather from the Hong Kong Observatory (Tel: 1878200).
其他事宜 Others
- 參加者的個人物件可存放於大會提供之行李寄存區。切勿攜帶貴重物品,如有損毀或遺失,大會將不會負任何責任及作出任何賠償。參加者一旦使用此安排,已被假定接受此條款。
Baggage storage will be provided. Please do not bring any valuable items. The Organizer is not responsible for the lost or damage of the baggage stored with us. Participant uses this service is subjected to the acceptance of this clause. - 如活動過程中須向大會查詢及要求協助,請到詢問處與工作人員聯絡。
Should there be any emergencies or assistance needed during the event, participants shall contact the officials at the information centre. - 所有禮品不可兌換現金。
All prizes are not redeemable for cash. - 大會保留以是次活動照片作日後推廣用途之權利。
The Organizer reserves the right of all photos of the event for future uses and references. - 本賽事委員會擁有修改及解釋以上規則的權利。任何有關活動的臨時改動或取消,將以大會網站公佈為準。
The Organizer reserves the right of final decision of the event. Any changes or contingent measures for the event announced by the organizer and posted on the Organizer’s web page shall prevail.
比賽規則 Rules and Regulations
- 參賽者必須自力走或跑畢全程。
Participants must complete the marked course on foot under their own power. - 參賽編號必須置於賽衣前方,於任何時間均須清晰可見。
Bib numbers must be visible at all times on the outside of clothing (at the front). - 參賽者不得服食禁藥或違規藥物。
Doping and the use of prohibited drugs is strictly prohibited. - 主辦機構保留酌情修改比賽規則、路線及/或其他安排的權利。
The organisers reserve the right to make changes to the event rules and requirements, route and/or other arrangements as they deem appropriate.
跑衣太素了,同剩白色無乜分別。
wcng 807 天前