世界綠色組織-跑出藍天
World Green Run
Race pack pick up notice had been sent on 12th November 2018
領取日期: 2018年11月17-19日 (星期六至一)
Pick Up Date: 17th -19th October 2018 (Saturday to Monday)
領取時間: 早上10時至晚上7時
Pick Up Time: 10:00a.m. – 7:00p.m.
領取地點: 運動版圖有限公司
香港九龍鑽石山彩虹道202-204號華懋工業大廈1樓A室
Pick Up Location: Sportsoho Media Limited
Flat A, 1/F., Wah Mow Building, 202-204 Choi Hung Road, Diamond Hill, Kowloon, Hong Kong
如仍未收到領取賽事包通知電郵的者請先檢查"垃圾郵件箱", 亦可以電郵至 WGR.sportsoho.com 與我們聯絡。
You can check your junk mail box first.
Please contact us via email WGR.sportsoho.com for any enquiry.
於 6-11-2018 以後報名之參加者,將另行通知賽事包的領取時間及地點。
Apply After 6 November 2018 will be arranged another collection date & time.
跑出藍天
地球已經出事 - 破記錄高溫、超級颱風、山火、地震海嘯。。。 全港第一個以對抗氣候變化及關注空氣污染為主題的公開跑步及接力賽事。 集結綠色正能量,並提高參賽者對環保生活的認識,以行動為香港建立一個更美好,清新低碳的環境。 快D參加全地首個載歌載舞的環保跑步賽事暨嘉年華,一齊跑出藍天。用行動,為自己,為地球爭口氣。
Our planet's health is failing. Global temperatures are rising and we are experiencing more extreme weather events. Everyone must do their part to protect our planet. In order to accelerate the pace of Hong Kong's efforts to fight climate change and reduce air pollution, the World Green Organisation will be hosting the city's first Relay Race on the related themes.
So come join us for a festive day where we will be hosting music busking, orchestra and special dance. Be sure to catch the parade, and show your support for a cleaner, greener future. Together, we can turn Hong Kong into a low-carbon, climate resilient city.

活動資料
日期 Date |
2018.11.25 (星期日 Sunday) | ||||||||||||
地點 Venue |
中環龍和道 Lung Wo Road, Central |
||||||||||||
時間 Time |
7:45am | ||||||||||||
路程及起跑時間 (暫定) Race Distance & Start Time (Tentative) |
|
||||||||||||
名額 Quota |
10 KM公里 (個人組 Individual) 4 x 2.5KM公里 (接力組 Relay) (先到先得,額滿即止 First come first served) |
||||||||||||
費用 Fee |
|
||||||||||||
電子證書 E-Certificate |
下載電子成績證書 Download e-certificates |
||||||||||||
查詢電話 Enquiry |
2117 1650 | ||||||||||||
賽事網站 Race web-site |
WGR.sportsoho.com | ||||||||||||
電郵 |
[email protected] |
組別 Category
10公里 (個人組) 10 KM (Individual) |
10公里 km | 男子16-29歲 Male 16-29 |
1989-2002 | 女子16-29歲 Female 16-29 |
1989-2002 |
男子30-39歲 Male 30-39 |
1979-1988 | 女子30-39歲 Female 30-39 |
1979-1988 | ||
男子40-49歲 Male 40-49 |
1969-1978 | 女子40-49歲 Female 40-49 |
1969-1978 | ||
男子50-59歲 Male 50-59 |
1959-1968 | 女子50歲 或以上 Female 50 or above |
1968或之前 1968 or before |
||
男子60歲 或以上 Male 60 or above |
1958或之前 1958 or before |
NA | |||
4 x 2.5公里 (公開接力組) # 4 x 2.5 KM (Open Relay) # |
4 x 2.5 公里km |
12歲或以上 12 or above |
2006年 或以前 2006 or before |
總年數99歲或以下 Total age 99 or below |
|
總年數100歲或以上 Total age 100 or above |
|||||
4 x 2.5公里 (企業接力組) # 4 x 2.5 KM (Corporate Relay) # |
18歲或以上 18 or above |
2000年 或以前 2000 or before |
總年數99歲或以下 Total age 99 or below |
||
總年數100歲或以上 Total age 100 or above |
|||||
4 x 2.5公里 (學生接力組) ^ 4 x 2.5 KM (Students Relay) ^ |
12歲或以上12 or above | 2006年 或以前 2006 or before |
初中組 Junior-Secondary School |
||
高中組 High School |
2.5 公里家庭步行組 (不計時)
2.5 KM Family Fun Walk (No chip)
賽事距離 Course Distance |
歲數組別 Age Category |
出生年份 Born In |
2.5 公里家庭步行組 (不計時) 2.5 KM Family Fun Walk (No chip) |
一名男/女家長及一名3歲或以上的子女 One male/female adult and kid aged 3 or above |
2000 或之前 及 2015 或之前 2000 or before & 2015 or before |
#比賽成績將以最後衝刺的成員的時間作計算。每名女參加者在計算成績時將獲60秒減免。
#Team result will be calculated based on the time when the last team member crosses the finishing line. A time of 60 seconds will be deducted from the result of each female participant.
^比賽成績將以最後衝刺的成員的時間作計算。每名女參加者在計算成績時將獲30秒減免。
^Team result will be calculated based on the time when the last team member crosses the finishing line. A time of 30 seconds will be deducted from the result of each female participant.
衣著限定 Dress Code
因響應環保,是次活動將不設賽事T-shirt。大會建議參加者可穿著以藍色或白色為主的T-shirt參與。
For the sake of “Green”, no race T-shirt will be distributed for this race. The official suggested that participants can wear in blue or white.
獎項 Award:
10公里(個人組) 10 KM (Individual)
各組別第一名可獲頒獎盃乙枚、$1200禮劵及豐富獎品。
The winner of each sub-category will receive a trophy, $1200 gift coupons and fabulous prizes.
各組別第二名可獲頒獎牌乙枚、$800禮劵及豐富獎品。
The 1st runner up of each sub-category will receive a medal, $800 gift coupons and fabulous prizes.
各組別第三名可獲頒獎牌乙枚、$500禮劵及豐富獎品。
The 2nd runner up of each sub-category will receive a medal, $500 gift coupons and fabulous prizes .
4 x 2.5公里(接力組) 4 x 2.5 KM (Relay)
# 各組別第一名可獲頒獎盃乙枚、獎牌四枚、信興集團人気电器店$1200現金券及豐富獎品。
# The winner of each sub-category will receive a trophy, 4 medals, Shun Hing Ninki Denki $1200 cash coupons and fabulous prizes.
各組別第二名可獲頒獎盃乙枚、獎牌四枚、信興集團人気电器店$800現金券及豐富獎品。
The 1st runner up of each sub-category will receive a trophy, 4 medals, Shun Hing Ninki Denki $800 cash coupons gift coupons and fabulous prizes.
各組別第三名可獲頒獎盃乙枚、獎牌四枚、信興集團人気电器店$500現金券及豐富獎品。
The 2nd runner up of each sub-category will receive a trophy, 4 medals, Shun Hing Ninki Denki $500 cash coupons gift coupons and fabulous prizes.
# 4 x 2.5公里 (企業接力組) 組別第一名,將額外獲得卡撒天嬌送出寢室用品一份
# The champion of 4 x 2.5 KM (Corporate Relay) will have an extra prize: a set of Casablanca bed room product
報名方法 Entry Procedures
網上報名 Online Registration:
請登入WGR.sportsoho.com填寫報名表格(可以信用咭 (visa/master) 繳交報名費;
Fill and submit the online enrolment form at WGR.sportsoho.com
注意事項 Important note
若申請者提供錯誤資料、不能繳交報名表及費用或不依從正確報名程序報名,主辦單位保留拒絕接受有關申請之權利。報名一經接納報名費或捐款恕不發還。已寄出的報名或重覆報名,均不設退款、退件、轉名安排及取消服務。 All enrolment fees and other donations are not refundable. If the participants provide incorrect information, fail to pay for enrolment fee or follow correct enrolment procedure, the Organizer reserves the right to reject their enrolment.
不接受現場及逾期報名。
Late or on site enrolment will not be accepted.
主辦單位保留限制及拒絕接受報名的權利。
The Organizer reserves the right to limit and refuses any enrolment.
主辦單位保留聯絡申請者之權利,以便查詢有關其報名資料之事宜。
The Organizer reserves the right to contact participants for information regarding their enrolment
任何懷孕或患有慢性疾病如心臟病及高血壓的人士,皆不應參加是次活動。主辦單位在得悉或懷疑的情況下,保留取消任何不適宜參加是次活動之參加者資格的權利。被取消資格人士的報名費及其他費用, 將不會獲得退還。
Any person who is pregnant or suffering from chronic diseases such as heart disease or high blood pressure should not join the event. The Organizer reserves the right to disqualify any participant known or suspected to be unfit to participate in the event. All entry fees and donations of the disqualified person will not be refunded.
號碼布連計時晶片及將會在比賽前兩星期通知參加者領取,參加者攜同電郵列印本或用電子產品展示電郵方式領取。
Race Pack Pick-up Notice will be sent to participants 2 weeks before the event day. Participants should bring the email print out to pick up the race pack with bib number, timing chip.
參加者個人意外保險需自行負責。
Participants are advised to arrange their own insurance cover.
如於比賽前一天中午十二時或之後懸掛八號或以上颱風訊號,賽事將會取消。
If Typhoon Signal No.8 or above is hoisted on or after 12:00 noon of the day before the race day, the race will be cancelled.
如於比賽當日凌晨四時或之後懸掛紅/黑色暴雨警告,賽事將會取消。
If the Red/Black Rainstorm Signal is hoisted on or after 4:00 AM of the race day, the race will be cancelled.
如比賽進行中天氣惡劣或懸掛上述任何警告,賽事總監有權將比賽賽程改變或取消正在進行中的比賽。報名費將不獲退還。
Should the above Inclement Weather/Condition Warnings be raised after the commencement of race, the Race Director has the right to change the course distance or arrangement or to stop the race. If the race is being stopped, the race will be cancelled. Entry fee will not be refunded
如是次比賽因天氣惡劣或懸掛上述任何警告而取消,並不設補賽。
No rescheduled race due to inclement weather or other reasons.
請在比賽早上致電香港天文台查詢有關天氣情況。(電話: 1878200)
Please check the race day weather from the Hong Kong Observatory. (Tel: 1878200)
大會保留是次活動之最終決定權,任何有關活動的臨時改動或消息,將以大會網站公佈為準。如參加者引起公眾不安,或作出其他大會認為不當的行為,大會有權取消參加者比賽資格。
The Organizer reserves the right of final decision of the event. Any changes or contingent measures for the event announced by the Organizer and posted on the Organizer's webpage shall prevail.
參加者必須確保體格適宜參加比賽。參加者必須同意遵守及接受參加者須知及其細則。
Participants must ensure that they are physically fit to join the event. They must comply with, observe and accept the requirements and related terms for participants.
大會設有行李寄存及水站。
Baggage storage service and water stations will be provided.
世界綠色組織-跑出藍天-留言
