1英哩 (1609米) 障礙跑 2016

1 Mile (1609 meter) Obstacle Challenge 2016

分享至:
Event Image
活動資訊
  • 2016-07-03
  • 新界東
已截止報名

最新消息 News

6.7.2016 
獎項 Prize: 個人組 Individual隊際盃 Team Challenge團隊公開組 Team Open
成績 Results: 個人組 Individual隊際盃 Team Challenge團隊公開組 (U25) Team Open U25團隊公開組 (U14) Team Open U14

 

29.6.2016
團隊公開組 出賽次序時間表
Team Open Start List

 

28.6.2016
比賽時間表
Race Rundown

 

參與證書將於活動後1個月內以郵遞方式交予參加者。
Certificate of Participation will be sent by mail to participants 1 month after the race.

 


合辦機構
Organizer
香港青年協會
Hong Kong Federation of Youth Groups
香港賽馬會慈善信託基金
The Hong Kong Jockey Club Charities Trust
協辦機構
Co-organizer
運動版圖
Sportsoho
活動日期
Event Date
二零一六年七月三日(星期日)
3 July 2016 (Sunday)
活動時間
Time
下載賽事時間表
Download Race rundown
地點
Location
香港體育學院
Hong Kong Sports Institute
距離
Distance
一英哩 (1609米)
1 mile (1609 meter)
組別
Category
個人組 Individual
名額
Scale
600名
隊際盃申請表
Team Challenge Application Form
下載隊際盃申請表
Download Team Challenge Application Form
截止報名
Deadline
額滿即止
First come first serve
對象
Target
8至25歲人士
8-25 years old
8至25歲人士
8-25 years old
每位港幣120元正
HKD$120
證書
Certificate
參與證書將於活動後1個月內以郵遞方式交予參加者。
Certificate of Participation will be sent by mail to participants 1 month after the race.

 

組別 Category
(組別以出生年份計算 Race Category is calculated by year of birth)

個人組 Individual
男子/女子
Male/Female
組別 Group
2008年組別
2007年組別
2006年組別
2005年組別
2002 – 2004年組別
1999 – 2001年組別
1991 - 1998年組別
出生年份 Year of Birth
2008年1月1日 – 2008年12月31日
2007年1月1日 – 2007年12月31日
2006年1月1日 – 2006年12月31日
2005年1月1日 – 2005年12月31日
2002年1月1日 – 2004年12月31日
1999年1月1日 – 2001年12月31日
1991年1月1日 – 1998年12月31日
隊際盃
Team Challenge
*成功報名參加1英哩個人組別的參賽者,可與朋友組隊可與朋友組隊免費參加隊際盃。每名參賽者限報一隊, 每隊人數為4名,總成績以首3名完成賽事的隊員時間總和決定。
*Participants can team up with your friends who have successfully enrolled in 1 Mile Obstacle Challenge individual categories to join the Team Challenge (free of charge). Each applicant can sign up for in one team only. Each team has 4 members. Result will be determined by the total time of the first 3 team members.

個人組各組設有冠、亞、季軍及第四至第六名
隊際盃設有冠、亞、季軍

 

障礙物參考:

 

紀念品 Souvenir

  • 活動紀念Tee恤乙件 Event Tee
  • 參與證書Certificate of Participation (參與證書將於活動後1個月內以郵遞方式交予參加者  Certificate of Participation will be sent by mail to participants 1 month after the race.)

活動紀念上衣Event Tee

小童尺碼Kid Size 120 130 140 150
胸闊 WIDTH(cm) 半計 38 39.5 41 42.5

*「小童尺碼」只適用於15歲或以下小童。
"Kid Size" is only for kids who aged 15 or below

成人尺碼Adult  Size S M L XL XXL XXXL
胸闊 WIDTH(cm) 半計 43.5 46 48.5 51 53.5 56

 

*大會不保證能提供所選擇之尺碼,尺碼分配需視乎領取賽事包之先後次序及貨量而定,所有尺碼先到先得。
Tee size availability is provided on a first come first serve basis during registration and subject to stock condition during race pack distribution. The organizer does not warrant any request in size.
*如報名時於系統未能選擇某尺碼,則表示該尺碼已沒有存貨,請自行衡量再報名。一經報名,所有尺碼不設更改。
*If there is no option of the particular size in the enrollment system, it means this size already out of stock. No size can be changed after enrollment.
*效果圖及產品顏色只供參考。
*Picture and color are for reference ONLY.

報名方法

 

  • 網上報名: 請登入www.hkfyg.sportsoho.com 填妥報名表格(可以信用咭 (visa/master) 繳交報名費;或 
    Fill and submit the online enrollment form and pay your enrollment fee by credit card (Visa/MasterCard)

 

所有組別的規則General Rules & Regulations (For all Category)

  1. 所有參加者必須依次序在大會指定比賽範圍內作賽。障礙賽場地已依次標示的障礙
    All athletes must stay on-course within the boundaries and markings set by officials, passing through all obstacles are numbered in sequence.
  2. 所有參加者必須在比賽進行中保持前進 (嚴禁坐在障礙上)
    All athletes are required to maintain forward progress on all obstacles and throughout the course (e.g. sitting atop obstacles is not permitted)
  3. 參賽者必須自力走或跑畢全程。
    Participants must complete the marked course on foot under their own power.
  4. 所有參加者務必保持清潔並取回所有自攜物品離場,違例者可能會被取消資格
    All athletes must exit the course with all items they brought in. Please keep the course clean. We take this seriously. Offenders may result in disqualification from competition.
  5. 參賽者不得破壞或騷擾任何植物或動物。
    Damaging or disturbing any flora or fauna is strictly prohibited. 
  6. 參賽者須對其支援人員的行為負責。參賽者支援人員必須遵從主辦機構職員和負責人員的一切指示。支援人員如有違規或作出不當行為,參賽者可能會被處分或取消參賽資格。
    The participant is responsible for the actions of their support crew. Support crews must comply with all instructions from event staff and officials. The participant may be penalized or disqualified for actions or breaches of the rules by their support crew.
  7. 參賽編號必須置於賽衣前方,於任何時間均清晰可見, 沒有號碼布的參加者會被取消資格
    Race numbers must be visible at all times on the outside of clothing (at the front). Otherwise, organizer has the right to disqualify participants.
  8. 大會允許參加者佩戴眼鏡(可連眼鏡繩),但基於安全理由大會不鼓勵參加者佩戴
    Glasses (with glasses rope) are allowed but discouraged for safety reasons.
  9. 除了鞋履,手套和保護裝置外(例如:護肘或護膝),嚴禁利用任何衣物或個人物件協助完成賽事
      Beyond shoes and gloves or protective gear (i.e. elbow pads or knee pads), clothing/personal equipment may not be used in to assist the completion of an obstacle.
  10. 嚴禁攜帶酒精,武器及危險物品進於賽事範圍
    Alcohol, weapons, and other dangerous objects are not allowed on the course.
  11. 水站提供的飲料,只供參賽者享用。
    Drinks at the water stations are reserved for runners only.
  12. 大會保留更改賽事路程及調整障礙賽難度的權利
    The Race Director reserves the right to introduce additional time cut-offs and modify current obstacles as needed.
  13. 若參賽者退出比賽,均必須通知最近賽道工人員(除非於比賽途中的醫療人員協助)。
    If you withdraw from the event, you must inform event officials (unless assisted from the course by first aid crews). 
  14. 若參賽者在比賽途中需要救護協助,請聯絡賽道工作人員與主辦機構聯絡,主辦機構人員即會盡力協助參賽者。
    If you need first aid help on the course you must notify rout marshal to contact event organisers who will make every effort to assist you
  15. 大會已購置公眾責任保險,但並不包括個人意外保險。主辦機構建議參賽者自行投購個人意外保險。
    Organiser has its own public liability insurance. This does not include personal accident of participants. We recommend that you have your own personal accident cover. 
  16. 主辦機構保留酌情修改比賽規則、路線及/或其他安排的權利。
    The organisers reserve the right to make changes to the event rules and requirements, route and/or other arrangements as they deem appropriate.

 

注意事項Remarks

  1. 參賽者必須仔細閱讀活動章程。報名申請一經遞交,即代表參賽者確認及同意接受一切賽事的規則、條款和安排。
    Participants must study the details of the event carefully. Participants who completed the registration process agreed to abide by the Rules and Regulations of the race that has been signed up.
  2. 參賽者個人意外保險需自行負責。
    Participants are advised to arrange their own insurance cover.
  3. 參加者必須確保體格適宜參加比賽,大會工作人員或救護人員有權因應參加者體能狀況,中止參加者繼續參賽資格,參加者不得異議。 如有疑問,請先諮詢醫生的意見。
    Participants must ensure that they are physically fit to join the event. The Organizer has the right to terminate or pause the participants if there is deemed to be any risk to their health. Participants must abide by this decision. In cases of doubt, please seek medical advice in advance.
  4. 參賽資格一經接納,報名費將不獲退還及不可轉讓。大會將於收到申請後十個工作天內發出確認。如未有預期收到確認電郵,請立即與大會聯絡。
    Once the entry is accepted, entry fee and submitted materials are non-refundable & non-transferable under any circumstances. An Acknowledgement Email will be sent to the registered email address within 10 working days after the Organizer has received the application. Otherwise, please contact the Organizer immediately.
  5. 重複的報名,將被算作一個單一的報名。額外的報名費不予退還,並不能轉移到其他申請人或賽事。提交的報名資料將不予退還。
    Repeated entries will be counted as a single entry. The extra fee is non-refundable and cannot be transferred to another applicant or race. Also, the submitted materials will not be returned.
  6. 參賽者只可報名參加屬於自己的年齡組別。(年齡是以出生年份計算。如於1997年9月出生,年齡為19 歲,所屬組別為18-25歲)
     Applicant should register to their respective age group. (Age is counted based on the year of birth. Example, born in Sept 1997, your age is 19. Your age group category should be 18-25 years old).
  7. 不接受現場及逾期報名。
    Late or on-site enrollment will not be accepted.
  8. 如活動過程中出現意外,大會將以人身安全為先,盡快提供救援,活動將按情況暫停、延遲或取消
      The event will be temporarily halted, delayed or cancelled if accident occurs. The organizer will first ensure personal safety and provide support and rescue immediately.
  9. 大會於起點設置救護站,安排具專業急救資格人員站崗,並於各檢測站放置急救箱予參加者作簡單急救用途
    First aid station is located at the Start with first-aid personnel. And first aid boxes are located in every checkpoints for emergency uses.
  10. 任何懷孕或患有慢性疾病如心臟病及高血壓的人士,皆不應參加是次活動。大會在得悉或懷疑的情況下,將保留取消任何不適宜參加是次活動之參加者資格的權利
    People who are pregnant or with chronic diseases, like heart attack and high blood pressure, are not recommended to participate in the event. The Organizer reserves the right of disqualify participants who are physically not eligible for the event.

 

惡劣天氣Bad Weather

  1. 如賽事當日香港天文台於上午6時發出8號或以上熱帶氣旋信號、紅色或黑色暴雨警告信號,賽事將會取消。
    If Red Rainstorm Signal, Black Rainstorm Signal or Typhoon Signal No.8 or above is hoisted at 06:00 on the race day, the race will be cancelled.
  2. 如賽事當日香港天文台於比賽前2小時發出1號或3號熱帶氣旋信號或黃色暴雨警告信號,賽事將會如期進行 。
    Should the Yellow Rainstorm Signal or Typhoon Signal No.1 or Typhoon Signal No.3 is issued at any time from 6:00 am on the race day, the races will be continued.
  3. 如比賽進行中天氣惡劣或懸掛上述任何警告,賽事總監有權將比賽賽程改變或取消正在進行中的比賽。報名費將不獲退還
    Should the above Inclement Weather/Condition Warnings be raised after the commencement of race, the Race Director has the right to change the course distance or arrangement or to stop the race. If the race is being stopped, the race will be cancelled. Entry fee will not be refund.
  4. 請在比賽早上致電香港天文台查詢有關天氣情況。(電話: 1878200)
    Please check the race day weather from the Hong Kong Observatory (Tel: 1878200)

 

其他事宜Others

  1. 參加者的個人物件可存放於大會提供之行李寄存區。切勿攜帶貴重物品,如有損毀或遺失,大會將不會負任何責任及作出任何賠償。參加者一旦使用此安排,已被假定接受此條款。
    Baggage storage will be provided. Please do not bring any valuable items. The Organizer is not responsible for the lost or damage of the baggage stored with us.
  2. 如活動過程中須向大會查詢及要求協助,請到詢問處與工作人員聯絡。
    Should there be any emergencies or assistance needed during the event, participants shall contact the officials at the information center.
  3. 大會保留以是次活動照片作日後推廣用途之權利
    The Organizer reserves the right of all photos for future uses and references.
  4. 所有禮品不可兌換現金。
    All prizes are not redeemable for cash.
  5. 參加者將自動成為香港青年協會會員,如閣下不同意成為香港青年協會會員,請於報名表格中勾選相關方格。
    Participant will become the members of the Hong Kong Federation of Youth Groups automatically, if you disagree to become the members of the Hong Kong Federation of Youth Groups, please put a tick on appropriate box in application form.
  6. 大會擁有修改及解釋以上規則的權利。
    The Organizer reserves the right to amend or clarify the above race rules

 

取消賽事 Event Cancellation

根據以下原因,大會有權保留取消或縮短賽事的權力
The organisers reserve the right to cancel or cut short the event for the following reasons:

  1. 不利的天氣情況
    Adverse weather conditions
  2. 山泥傾瀉、大量落山及比賽路線發生山火
    landslides, rockfalls or hill fires along the course
  3. 抗議示威或路線被封閉
    protests or blockage along the course
  4. 不可抗力,即發生超出主辦單位所能控制的事件和令舉辦比賽成為不可能,不安全或不切實際的情況。 不可抗力事件包括但不限於天災、戰爭、敵對行為、侵略、叛亂、革命、起義、暴動、騷亂、罷工、怠工、禁工或動亂、疾病的爆發以及恐怖主義行為和威脅。
    Force majeure i.e. due to occurrence of incidents that are beyond the control of the organiser and which renders it impossible, unsafe or impractical to hold the event. A force majeure event shall include, but is not limited to, act of God, war, hostilities, invasion, rebellion, revolution, insurrection, riot, commotion, strikes, go-slows, lock outs or disorder, outbreak of disease, acts or threats of terrorism.
  5. 若此等情況發生,大會將不會退回登記費用 (及任何慈善捐款)。
    In such event no refund of the registration fee (and any charitable donation) will be provided. 
  6. 本賽事委員會擁有修改及解釋以上規則的權利。任何有關活動的臨昤改動或取消,將以大會網站公怖為準
    The Organizer reserves the right of final decision of the event. Any changes or contingent measures for the event announced by the organizer and posted on the Organizer’s website shall prevail.

 

查詢 Enquiries

電話Hotline: +852 3468 8059
傳真Fax: +852 3974 5970
電郵 Email: [email protected]

1英哩 (1609米) 障礙跑 2016-相簿

查看更多1英哩 (1609米) 障礙跑 2016的相簿

1英哩 (1609米) 障礙跑 2016-留言

請問幾時取號碼布 & Event Tee?

Jimmy Fung  3222 天前

留言,你也可以用facebook登入